2010-09-09
09/09/2010 Fendéu propone sustituir "snorkel" por "esnórquel"


Fuente: www.abc.es

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), propone la adaptación "esnórquel" para la voz inglesa "snorkel". Uno de los deportes que se mencionan al describir las actividades de quienes pasan las vacaciones de verano junto al mar es el "snorkelling", también conocido simplemente como "snorkel", que es el nombre inglés del tubo para respirar con la cara sumergida en el agua.

 Se trata de un tipo se submarinismo o de buceo en el que el nadador no se sumerge, sino que observa el fondo flotando sobre la superficie del agua, con unas gafas, un tubo y unas aletas. Una posible denominación de ese deporte es "buceo de superficie". Pero ante el uso ya asentado del nombre en inglés, la Fundación del Español Urgente sugiere que se opte por su adaptación al español -esnórquel-, muy usada ya en textos escritos del ámbito turístico y vacacional.

 

<ATRAS

Copyright (c) 2001 BUCEO XXI - S.G.I. Asociados - Todos los derechos reservados